Usually, female names are derived from male names using the -e ending:
un rival – une rivale
un Anglais – une Anglaise
un marquis – une marquise
un bourgeois – une bourgeoise
un voisin – une voisine.
In pronunciation, the last silent consonant of a word becomes pronounced.
Particular cases:
gender
masculine |
gender
feminine |
examples |
-an | -ane | un sultan – une sultane
pretty numerous exceptions have double n: Jean – Jeanne un paysan – une paysanne |
-en | -enne | un pharmacien – une pharmacienne
un Parisien – une Parisienne |
-on | -onne | un baron – une baronne
un Lapon – une Laponne |
-er | -εre | un boucher – une bouchεre
un ouvrier – une ouvriεre |
-at | -ate | un candidat – une candidate
un avocat – une avocate the noun chat has double t: un chat – une chatte |
-et | -ette | un cadet – une cadette |
-ot | -otte/-ote | un sot – une sotte
but: un bigot – une bigote un idiot – une idiote |
-c | -que | un Turc – une Turque |
-f | -ve | un veuf – une veuve
un Juif – une Juive |
-x | -se | un époux – une épouse |
Nouns in -teur have:
-trice:
un acteur – une actrice,
un directeur – une directrice,
un conducteur – une conductrice,
un instituteur – une institutrice,
un préparateur – une préparatrice
-teuse, if they come directly from verbs in -ter:
un porteur – une porteuse,
un flatteur – une flatteuse (bo: porter, flatter)
Nouns in -eur have usually -euse in feminines:
un voleur – une voleuse
un danseur – une danseuse
un nageur – une nageuse.
Nouns in -e have usually the same form in both genders:
un élève – une élève
un locataire – une locataire.
A big group of exceptions have the ending -esse:
un prince – une princesse
un comte – une comtesse.