Самые распространенные польские слова
Зачем нам учить самые распространенные слова, если мы хотим знать язык? Частота слов. Например, в немецком языке первые 30 словоформ занимают 32% слов в тексте. 100 первых словоформ - это уже 48% текста. Если вы знаете первую тысячу слов, наиболее часто используемых в английском языке, это уже 78% текста. Таким образом, имея 1000 наиболее часто используемых слов, человек уже может очень многое понять в языке.
Числа :
jeden = один
Существительные :
rok = год (lata во множественном числе = годы): jeden rok
człowiek = человек (множественное число ludzie = люди) : jeden człowiek
czas = время
Polska = Польша
Польские существительные имеют формы флексии - так называемые падежи. Польские прилагательные имеют также категорию рода: Польские падежи. . Например, наши существительные могут иметь следующие формы склонения: roku, czasu, człowieka, czasie, Polski, Polskę, Polską.
Местоимения:
ten = этот
to = это
Глаголы
Польские глаголы имеют настоящее, прошедшее и будущее время.
Лучше пока запомнить эти формы: jest - есть, są - (они) есть, ma - имеет, może - может, wiem - знаю, wie - знает.
В русском языке глагол «быть» редко употребляется в настоящем времени и имеет только одну форму. В польском языке есть формы для всех лиц.
być = быть : наиболее часто встречаются формы настоящего времени : jest = is, są = (они) are
Примеры: To jest człowiek - Это человек. To jest Polska - это Польша. Adam jest dobry - Адам хороший. Robert jest w Polsce - Роберт (находится) в Польше.
mieć = иметь : чаще всего : ma = имеет, у него есть
Примеры: Robert ma dom - У Роберта есть дом. Robert ma czas - У Роберта есть время.
móc = мочь : może = может
wiedzieć = знать : wiem = я знаю, wie = он знает, wiesz = ты знаешь
powiedzieć = сказать
Примеры: Wiem to - я это знаю. Może to powiedzieć - (Он) может это сказать. Ten człowiek to wie - Этот человек это знает.
Наречия и частицы
nie = нет, не : nie, nie wiem = нет, я не знаю. To nie jest Polska. Adam nie jest dobry.
tak = да, так
może = возможно, может быть (да, это же слово означает : он может и возможно, может быть) : może Robert jest w Polsce = возможно, Роберт находится в Польше
czy = вопросительная частица : ли
tylko = только
już = уже
Примеры: Czy Robert ma dom? У Роберта есть дом?
Czy to jest Polska ? Это Польша? Tak, to jest Polska - Да, это Польша.
To nie jest Polska - Это не Польша. John nie jest dobry — Джон нехороший.
Czy Robert to wie ? - Роберт это знает? Tak, Robert to wie - Да, Роберт это знает.
Союзы:
i = и
że = это
а = и
jak = как
ale = но
Местоимения
Это наиболее часто употребляемые местоимения:
się = -ся, себя (и его другая форма siebie)
ja = I : ja wiem - я знаю
ty = вы : ty wiesz - ты знаешь
on = он : on jest, on może, on wie - он есть, он может, он знает
ona = она
ono = оно
my = мы
oni / one = они
jego = его : To jest jego dom = это его дом.
ich = их : To jest ich dom = Это их дом.
który = который
co = что : co to jest = Что это? Co wiesz = Что ты знаешь?
swój = свой
mój = мой, мой
taki = такой
inny = другой
sam = сам
wszystko = всё
Существительные, которые могут функционировать как местоимения
pan = господин, вы (вежливо) (его падежные формы могут быть: pana, panu, panie)
pani = госпожа, вы (вежливо к женщине)
Примеры: Pan Robert jest w Polsce — господин Роберт находится в Польше.
Pan jest w Polsce - Вы находитесь в Польше. Pan jest dobry - Ты хороший. Pani jest w Polsce - Вы (женщина) находитесь в Польше. Czy pani ma czas? - У вас есть время ?
Предлоги:
Эти предлоги используются очень часто - после предлогов могут стоять разные падежи.
w = в (чаще всего с местным падежом: w Polsce = в Польше, w czasie = во времени)
na = on (чаще всего с местным падежом: na stronie = на странице, na czasie)
z = с (с творительным: z Polską = с Польшей, z czasem = со временем, z człowiekiem = с мужчиной)
= из, с (второе значение с родительным падежом: z Polski = из Польши)
ze = другая форма "z", в основном перед словом, начинающимся с двух согласных
do = к, до (с родительным падежом: do Polski = в Польшу, do Roberta = к Роберту)
o = о, в (часы) (чаще всего с местным падежом: o Polsce = о Польше, o czasie, o stronie, o człowieku)
po = после (чаще всего с местным падежом): po roku = после года, po czasie
od = (всегда с родительным падежом) от : od Roberta = от Робертa, od czasu, od pana, od pani
przez = (всегда с винительным падежом) через, творительный падеж : przez Polskę = через Польшу, przez pana, przez Roberta
za = (с творительным падежом) за: za domem
= (с винительным падежом) за, для : za Polskę = за Польшу
dla = (всегда с родительным падежом) для : dla Roberta