German grammar

Separable verbs.

A large proportion of German verbs are separable in the personal forms of Indikativ and Konjunktiv Präsens and Präteritum and Imperativ , e.g .:

ausfahren - ich fahre aus .

Usually the prefix is ​​separated. It is then placed at the end of the sentence: ich fahre morgen nach Frankreich aus. The most common prefixes of separably compound verbs are: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, da-, dar-, ein-, empor-, hin-, her- (and compound prefixes: heraus-, herum-, hinaus- etc.), los-, mit-, nach-, nieder-, vor-, weg-, weiter-, wieder- (except: wiederholen ), zu- .

In the subclause, the verb stands at the end of the sentence, then it does not separate:

Er sagt, dass er ausfährt .

Separation does not take place in the infinitive and the active participle: ausfahrenn, ausfahrend .

In the passive participle ( Partizip II ) between the prefix and the remainder of the usual verb -ge- appears: aus-ge-nommen .

Examples: Präsens: separation occurs : einsteigt > steigt + ein:
Er steigt in den Bus ein = he gets on the bus.
Es trägt zum Erfolg bei = this contributes to success.
There will be no separation in the subclause : Ich sage, dass er in den Bus einsteigt. Ich sage, dass es zum Erfolg beiträgt.
Not much will change in simple tenses (Präteritum, Konjunktiv I, Konjunktiv II):
er stieg in den Bus ein, er steige in den Bus ein, er stieg in den Bus ein, es trug zum Erfolg bei
In Imperative, the same rule: Steige in den Bus ein!
On the other hand, in Futur I and other tenses with the infinitive: ich werde in den Bus einsteigen – there is Infinitiv, and Infinitiv does not separate.
And finally Perfekt and Plusquamperfekt and other forms using Partizip II :
Ich bin in den Bus eingestiegen. Es hat zum Erfolg beigetragen.
Their war in den Bus eingestiegen. Es hatte zum Erfolg beigetragen.
Er sei in den Bus eingestiegen.Es habe zum Erfolg beigetragen.

Table of contents

previous page next page